Gazeta Wyborcza opublikowała ciekawy artykuł o SIRI. Według relacji GW dotychczasowa wersja doradzała gdzie są najbliższe mosty, gdy użytkownik deklarował że chce skoczyć z mostu. Teraz pyta się, czy się chce żeby zadzwonić na gorącą linię do narodowego centrum zapobiegania samobójstwom. Jakoś wydaje mi się jednak mało przekonujący aby kogoś zniechęcić do samobójstwa...
google.com, pub-0177550132004975, DIRECT, f08c47fec0942fa0
24 cze 2013
Technologie mowy na polskiej Wikipedii
Ostatnio zająłem się pisaniem na Wikipedii. Zacząłem też pisać artykuł o n-gramach, ale na razie nie został przyjęty. Zastanawiam się co jeszcze mogłoby się przydać. Macie jakieś pomysły? A może jakieś sugestie jak główny artykuł o rozpoznawaniu mowy rozwinąć?
www.dsp.agh.edu.pl
23 cze 2013
XV MIĘDZYNARODOWYM SYMPOZJUM INŻYNIERII I REŻYSERII DŹWIĘKU w Krakowie
"Proszę też o rozpropagowanie załączonego programu wśród pracowników Państwa Katedry oraz studentów (innych niż IA). Proszę o zwrócenie uwagi na część mniej naukową, ale na pewno interesującą dla młodych elektroników - spotkania i warsztaty. Udało nam się zebrać ekskluzywne grono kilku polskich inżynierów, których własne firmy osiągnęły sukces w skali światowej w elektronice związanej z fonią.
Pozdrawiam serdecznie,Szczegóły programu
Piotr Kleczkowski"
Korpusy nazw własnych
Do niektórych zastosowań w dziedzienie technologii mowy potrzebne są listy przykładowych nazwisk, adresów i innych nazw własnych. W wypadku języka polskiego przydatną jest, politycznie i społecznie kontrowersyjna, lista Wildsteina. Jej przetworzoną i uporządkowaną wersją dysponuje Zespół Przetwarzania Sygnałów AGH. Zawiera ona jednak dość dużo niepolskich nazwisk, na przykład arabskich. Innym źródłem tego typu danych są korporacje, które jednak rzadko chcą je udostępnić. W naszym przypadku udało się zdobyć jedynie korpusy oparte o listy pracowników i udziałowców firmy ANWIL SA,
pomimo nawiązywania kontaktów z wieloma innymi przedsiębiorstwami. Listę nazwisk można także uzyskać odpłatnie z baz danych PESEL, jednakże cena ich udostępnienia nie jest podawana z góry, a zależy od czasu pracowników spędzonego przy przygotowaniu danych.
Trudniej o korpusy nazw geograficznych itp. Istnieje bazą miejsc w Warszawie powstała w ramach projektu LUNA.
Korpusy polskich tekstów
Korpus IPI PAN jest pewnego rodzaju polskim odpowiednikiem Brown Corpus. Zawarte w nim teksty zostały przeanalizowane morfologicznie. Korpus zawiera anotacje morfosyntaktyczne, opisujące każde słowo z punktu widzenia gramatyki języka polskiego. Korpus składa się z prozy współczesnej (10%), prozy dawnej (10%), publikacji naukowych (10%), prasy (50%), stenogramów sejmowych i senackich (15%) oraz ustaw (5%).
Także IPI PAN, kierował projektem który doprowadził do powstania Narodowego Korpusu Języka Polskiego:
"Korpus językowy to zbiór tekstów, w którym szukamy typowych użyć słów i konstrukcji oraz innych informacji o ich znaczeniu i funkcji. Bez dostępu do korpusu nie da się dziś prowadzić badań językoznawczych, pisać słowników ani podręczników języków obcych, tworzyć wyszukiwarek uwzględniających polską odmianę, tłumaczy komputerowych ani innych programów zaawansowanej technologii językowej. Korpus jest niezbędny do pracy językoznawcom, ale korzystają zeń często także informatycy, historycy, bibliotekarze, badacze literatury i kultury oraz specjaliści z wielu innych dziedzin humanistycznych i informatycznych. [...]
Narodowy Korpus Języka Polskiego jest wspólną inicjatywą Instytutu Podstaw Informatyki PAN (koordynator), Instytutu Języka Polskiego PAN, Wydawnictwa Naukowego PWN oraz Zakładu Językoznawstwa Komputerowego i Korpusowego Uniwersytetu Łódzkiego, zrealizowaną jako projekt badawczy rozwojowy Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego.
Te cztery instytucje wspólnie zbudowały korpus referencyjny polszczyzny wielkości ponad półtora miliarda słów. Wyszukiwarki korpusowe (menu po prawej stronie) pozwalają przeszukiwać zasoby NKJP zaawansowanymi narzędziami uwzględniającymi odmianę polskich wyrazów, a nawet analizującymi budowę polskich zdań.
Lista źródeł korpusu zawiera nie tylko klasykę literatury polskiej, ale też prasę codzienną i specjalistyczną, nagrania rozmów, teksty ulotne i internetowe. Zróżnicowanie tematyczne i gatunkowe tekstów, dbałość o reprezentację rozmówców obu płci, w różnym wieku i z różnych regionów, są dla wiarygodności korpusu równie ważne jak jego wielkość."
Rzeczpospolita udostępniła Dawidowi Weissowi swoje artykuły z lat 1993-2002 na potrzeby badań związanych z jego pracą magisterską. Od tego czasu artykuły są udostępnione na jego stronie na potrzeby badań naukowych w formacie plików html. Korpus ten jest jednym z większych, tematycznie spójnych korpusów języka polskiego. Jego wadą jest to, że artykuły mają pewne wyrażenia występujące wielokrotnie ze względów edycyjnych. Kłopotliwa jest sytuacja prawna ponieważ nie ma jasnych zasad dotyczących korzystania z tego korpusu.
Wikipedia jest nie tylko źródłem wiedzy encyklopedycznej, ale także lingwistycznej. Można ściągnąć wszystkie podstrony Wikipedii (także w formacie XML) uzyskując korpus rzędu 100 milionów słów, dobrej jakości językowej i zawierający wiele rzadkich słów. Jako źródło danych lingwistycznych ma podobną wadę do korpusu Rzeczpospolita. W Wikipedii pojawiają się różne wzorce, takie jak opisy miejscowości, które mogą znacząco zaburzyć statystyki oparte o ten korpus. Wiele z wzorców o zawyżonej częstości można pominąć poprzez zrezygnowanie z krótkich notatek.
Istnieje kilka nieformalnych korpusów tekstów języka polskiego opartych w dużej mierze o prozę ściągniętą z internetu. Korpusy te są pod wieloma względami językowymi najlepsze oraz często największe, mają jednak kilka wad. Ich status prawny utrudnia korzystanie z nich. Prawo polskie nie zabrania ściągania takich danych, a zupełnie nie odnosi się do jakichkolwiek działań w zakresie automatycznego przetwarzania tekstów objętych ochroną przez prawa autorskie. Wadą tego typu korpusów jest także to, że wiele książek
pochodzi z minionych wieków i użyty w nich język oraz słownictwo odbiegają od współczesnego.
Prezentacje sprzętu i oprogramowanie na Pacific Voice Conference
Zapraszamy producentów sprzętu i oprogramowania służącego do przetwarzania i/lub analizowania mowy i/lub głosu do przygotowania swojego stoiska na konferencji Pacific Voice Conference. W ubiegłym roku konferencja gościła około 130 osób. Jako uczestnicy spodziewani są głównie inżynierowie, lekarze i piosenkarze.
Inne korpusy mowy polskiej
Poza CORPORĄ i JURISDIC istnieje kilka innych korpusów mowy polskiej:
• GlobalPhone (N. T. Vu, F. Kraus, and T. Schultz, “Multilingual a-stabil: a new confidence score for multilingual unsupervised training,” Proceedings of IEEE Workshop on Spoken Language Technology, SLT 2010, Berkley, 2010.),
• Luna - z nagraniami rozmów telefonicznych (M. Marciniak, Anotowany korpus dialogów telefonicznych, Wydawnictwo Exit, Warszawa, 2010.),
• SpeechDat(E) (http://www.fee.vutbr.cz/SPEECHDAT-E/),
• Korpus Europarlamentu RWTH Aachen University (J. Lööf, C. Gollan, and H. Ney, “Cross-language bootstrapping for unsupervised acoustic model training: Rapid development of a Polish speech recognition system,” Proceedings of Interspeech, Brighton, pp. 88– 91, 2009.) ,
• Korpus Szklannego z PJWSTK,
• Korpus AGH.
• GlobalPhone (N. T. Vu, F. Kraus, and T. Schultz, “Multilingual a-stabil: a new confidence score for multilingual unsupervised training,” Proceedings of IEEE Workshop on Spoken Language Technology, SLT 2010, Berkley, 2010.),
• Luna - z nagraniami rozmów telefonicznych (M. Marciniak, Anotowany korpus dialogów telefonicznych, Wydawnictwo Exit, Warszawa, 2010.),
• SpeechDat(E) (http://www.fee.vutbr.cz/SPEECHDAT-E/),
• Korpus Europarlamentu RWTH Aachen University (J. Lööf, C. Gollan, and H. Ney, “Cross-language bootstrapping for unsupervised acoustic model training: Rapid development of a Polish speech recognition system,” Proceedings of Interspeech, Brighton, pp. 88– 91, 2009.) ,
• Korpus Szklannego z PJWSTK,
• Korpus AGH.
Subskrybuj:
Posty (Atom)